你们好,最近小榜发现有诸多的小伙伴们对于掌握的单词越多英语就变得越容易英语,容易英语这个问题都颇为感兴趣的,今天小活为大家梳理了下,一起往下看看吧。
1、 一、象声词
2、 象声词又称拟声词,是模拟各种声音的词。它包括三类,即模拟物体发出的声音、模拟人发出的声音和模拟动物发出的声音。有的象声词与它所模拟的声音非常相似,这样的词很容易记忆;有的象声词与它所模拟的声音不完全相似(部分相似),但我们只要加以联想,也容易记忆。而如果我们不知道一个象声词的来源(不知道它所模拟的声音),这个词就很难理解和记忆。例如:scud(飞毛腿、速跑)一词就不易理解和记忆,但如果知道它是模拟“喀得喀得”的速跑声,就很容易记住。
3、 1.模拟物体发出的声音,如:
4、 bang一砰然作响,猛撞[拟“梆梆”撞击声]
5、 bubble一冒泡,沸腾[拟水冒泡声]
6、 creak一咯吱咯吱作响[拟物体摩擦声]
7、 flutter一振翼,颤动[拟反复拍动声]
8、 gong一锣[拟“哐哐”的锣声]
9、 hack一砍,劈[拟“啪啪”的砍、劈声]
10、 iiggle一轻轻跳动[拟跳动声]
11、 kodak一小型照相机拍摄[拟摄影时照相机发出的“咔嗒”声]
12、 plonk一物体落下碰到另一物体表面时的扑通声[拟“扑通”声]
13、 rustle一发沙沙声[拟树叶、纸张等摩擦时发时的“沙沙”声]
14、 sizzle一咝咝声[拟油炸食物或水滴接触热铁时的“咝咝”声]
15、 toot一(拟喇叭、号角、笛等的)嘟嘟声,吹喇叭
16、 whir(r)一呼呼声[拟物体移动、转动或飞行时的“呼呼”声]
17、 2.模拟人发出的声音。如:
18、 babble一牙牙学语声[拟婴孩学话“吧吧”声]
19、 cackle一咯咯地笑[拟“咯咯”笑声]
20、 groan一呻吟,哼声[拟痛苦的呻吟声]
21、 hiccup一打嗝儿,打呃[拟打呃声]
22、 iabber一急促而不清楚地说话[拟急促的说话声]
23、 puff一吹气[拟吹气声]
24、 riot一骚动,暴乱[拟狂闹声、嗷嗷叫声]
25、 sip一呷饮,啜饮[拟吸吮声]
26、 titter一窃笑,傻笑[拟“嘁嘁咯咯”的窃笑声]
27、 whoop一哮喘声,高呼声[拟“呼呼”声]
28、 yawp一大声叫嚷,嚎叫,喧闹[拟吆喝声、叫嚷声]
29、 3.模拟动物发出的声音。如:
30、 caw一呱呱地叫[拟乌鸦叫声]
31、 coo一咕咕地叫[拟鸽子“咕咕”叫声]
32、 growl一嗥叫,怒吠[拟狗的低吠声]
33、 hoot一猫头鹰叫声[拟猫头鹰“呼呼”叫声]
34、 mew一咪,喵[拟“喵喵”猫叫声]
35、 neigh一马嘶[拟马嘶声]
36、 quack—嘎嘎地叫,呱呱地叫[拟鸭子叫声]
37、 roar一(狮、虎等)吼叫,咆哮[拟野兽吼声]
38、 yowl一嚎叫,长吼[拟狗、野猫等嚎叫声]
39、 二、与中文读音相似、近似的单词
40、 这类单词共有三种:
41、 1.由英文译成中文的,如:sofa(沙发)、hysteria(歇斯底里)、humor(幽默)、ampere(安培)、brandy(白兰地)、cartoon(卡通)、shampoo(香波)、trust(托拉斯)、poker(扑克牌)、salad(色拉)、tango(探戈)、pudding(布丁)、shock(休克)、heroin(海洛因)
42、 2.由中文译成英文的,如:typhoon(台风)、kowtow(叩头)、oolong(乌龙茶)、litchi(荔枝)、ginseng(人参)、longan(龙眼)等。
43、 3.既非英译中,亦非中译英,而是中文、英文读音巧合,如:tow(拖)、loot(掳)、bandage(绷带)、fee(费)、tun(桶)等。
44、 三、与另一单词有联系的单词
45、 对一个普通的英语学习者来说,graze(牛羊吃草)一词也许是个陌生的单词,但若告诉他这个单词来自熟词grass(草),他会马上感到这个单词不太陌生了,似乎是个“半熟脸”,也就很容易记住了。类似这种情况的陌生单词在英语里为数不少。每一个这样的生词都有一个与它有内在联系的熟词。它们的形、音、义都很相近,只要我们对照比较,便可马上“变生为熟”,不易忘记。
46、 如:dusk [联系单词:dust(灰尘、尘土),原义是“尘土色的”,引申为“昏暗的、微暗的”→黄昏];interval[inter-(在……之间),val=wall(v—W)墙;“在两墙之间的空隙”引申为“在两种事物之问的空隙”→(空间或时间的)间隔、间隙];simpleton[对照simple简单的,引申为“头脑简单的人”→傻子、愚蠢者];resemble[re.加强意义,sem来自same同样的、相同的,引申为“差不多”→像、类似、相似]。
以上就是容易英语这篇文章的一些介绍,希望对大家有所帮助。