1、纠正个错别字,使徒信经
2、我认为你理解的非常对,从英文翻译过来确实应该是“上帝独生的子”更为合适。当然,按照和合本来说,说耶稣是上帝的独生子到也没什么问题。
3、约3:16 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们
4、西1:15 爱子是那不能看见之神的像、是首生的、在一切被造的以先.
5、使徒信经
6、我信上帝,全能的父,创造天地的主。我信耶稣基督,上帝的独生子,我们的主;因着圣灵成孕,从童女马利亚所生;在本丢彼拉多手下遇难,被钉在十字架上,死了,葬了;下到阴间;第三天从死里复活;后升天,坐在无所不能的父上帝的右边;将来要从那里降临,审判活人、死人我信圣灵;一圣基督教会,圣徒相通;罪得赦免;肉身复活;并且永生。阿们。
【#师徒信"#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。