首页 > 知识百科 > > 正文
2024-04-20 17:00:03

傅雷的主要翻译作品有哪些

导读 【#傅雷的主要翻译作品有哪些#】1、主要译著2、巴尔扎克《亚尔培萨伐尤》,.上海骆驼出版社, 1946年, 1949年;3、《欧也妮葛朗台》,三...
【#傅雷的主要翻译作品有哪些#】

1、主要译著

2、巴尔扎克《亚尔培萨伐尤》,.上海骆驼出版社, 1946年, 1949年;

3、《欧也妮葛朗台》,三联书店出版,上海,1949年;

4、《高老头》,三联书店出版,上海, 1950年;

5、《贝姨》,平民出版社,上海,1951年,1954年;

6、《邦斯舅舅》,平民出版社,上海,1952年,1953年;

7、《夏培尔上校》,平民出版社,上海, 1954年;

8、《雨儿胥米露埃》,人民文学出版社,北京,1956年,1958年;

9、《搅水女人》,人民文学出版社,北京,1962年,1979年;

10、《幻灭》,人民文学出版社,北京,1978年;

11、《妇女研究》,湖南人民出版社,长沙,1987年;

12、《赛查:毕皮罗托衰记》,人民文学出版社,北京,1989年;

13、《巴尔扎克全集》 (第五卷:人间喜剧:风俗研究,私人生活场景5),人民文学出版社,北京,1986年) ;

14、《巴尔扎克全集》 (第六卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景1),人民文学出版社,北京,1986年) ;

15、《巴尔扎克全集》(第七卷: 人间喜剧:风俗研究,外省生活场景2),人民文学出版社,北京,1986年) ;

16、《巴尔扎克全集》 (第十一卷:人间喜剧:风俗研究,巴黎生活场景21),人民文学出版社,北京,1988年) ;

17、《巴尔扎克全集》 (第十三卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景4),人民文学出版社,北京,1988年) ;

18、《巴尔扎克全集》 (第十四卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景5),人民文学出版社,北京,1989年) ;

19、梅里美《嘉里美,科隆巴》,平民出版社,上海,1953年,1954年。

20、罗曼罗兰《约翰克里斯朵夫》,商务印书馆,.上海, 1937年。

21、《贝多芬传》 《米开朗基罗传》《托尔斯泰传》 伏尔泰《老实人》,人民文学出版社,北京,1955。

22、《扎第格》,人民文学出版社,北京,1956。

23、《伏尔泰小说选》,人民文学出版社,北京,1980。

24、扩展资料:

25、傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。

【#傅雷的主要翻译作品有哪些#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。