rightaway和rightnow在中文含义、用法以及侧重点上有所区别。rightaway中文翻译为“立刻”“马上”强调的是行动的迅速和迫切感;而rightnow中文翻译为“现在;”“此时此刻”强调的是现在这个时间点。
一、在中文含义及侧重点上的区别
1、rightaway意为立即、马上、即刻、毫不耽搁,侧重行动的迅速和迫切,常用于美式英语中。
例句:Ineedtoseeyou,rightawayifpossible.
我要见你,如果可能,马上。
Themenareveryinsistentthatyouleaverightaway.
他们坚决要求你立即离开。
TheKingcommandedthatshebeexecutedrightaway.
国王下令把她立即处死。
Theywillmostlikelycomerightaway.
他们保不住马上就会来的。
2、rightnow意为现在、此时此刻,但也有立即、马上的含义。侧重于时间点。
例句:I'mshortofcashrightnow.
我眼下正缺钱。
YoucangorightnowforallIcare.
你可以马上走,我才不在乎呢。
Ifyouhaveaproblemwiththat,Iwantyoutotellmerightnow.
如果你有异议,我要你马上告诉我。
二、在用法上的区别
1、rightaway可用于过去或将来时态,与动词连用时,right须放在动词之后;与其他副词连用时,须放在其他副词之前。
2、rightnow用于现在或者将来时态,在句中可起加强语气的作用,以便精确地表达时间关系或空间关系。
【#rightaway和rightnow有什么区别#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。